Illy X1 Trio Manual Page 22

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 26
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 21
FRANÇAIS NEDERLANDS
2726
INSTALLATIE EN IN WERKING STELLING VAN HET TOESTEL
Alvorens het toestel op het elektriciteitsnet aan te sluiten moet u aandachtig de veiligheidsnormen uit het voorgaande hoofdstuk doorlezen.
Controleer dat de schakelaars (A), (B) en (C) op de stand omhoog staan, dat de dampdraaiknop (I) gesloten is (fig.1) en dat het toestel losgekoppeld is van het
elektriciteitsnet.
Bevestig de filterhouder (G) (fig. 2).
Verwijder het reservoir (R), was het, vul het met koud water en plaats het terug in zijn invoegplaats (fig. 3); controleer dat het wateraanzuigbuisje (Q) in het
water gedompeld zit.
Sluit het toestel aan op het elektriciteitsnet.
AANSCHAKELEN
Controleer of er water zit in het reservoir.
Schakel het toestel aan door de schakelaar (A) omlaag te halen. Controleer dat het rode controlelampje (D) (fig. 4) gaat branden. Indien het toestel elke seconde
een geluidssignaal geeft moeten de schakelaars voor koffie en damp omhoog gebracht worden.
De eerste maal dat het toestel aangezet wordt zal de wijzer van de thermometer (F) beginnen stijgen tot in de dampzone, om dan terug te keren tot in de
koffiezone. Na enkele minuten zal het toestel aanduiden dat de werktemperatuur werd bereikt doordat het groene controlelampje (E) (fig. 5) gaat branden en u
een kort geluidssignaal hoort. Indien de controlelampjes niet gaan branden of u geen snel geluidssignaal (5 impulsen per seconde) hoort, moet u hoofdstuk
PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN raadplegen.
De machine beschikt over een klep die het drukbehoud in de ketel regelt en die een lichte druppeling teweegbrengt uit de filterhouder tijdens de fasen dat de
temperatuur stijgt (tijdens opstarting en bij doorloop van koffie en damp).
OPM.: Bij het eerste gebruik of indien het toestel gedurende een lange tijd inactief was, raden wij aan een aantal kopjes water (fig. 6) te laten lopen door de filterhouder.
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
Tijdens het gebruik van elektrische apparatuur moeten er steeds de volgende veiligheidsmaatregelen worden aangenomen:
- Lees aandachtig de instructies
- Kom nooit aan een heet oppervlak. Gebruik de handgrepen en knoppen
- Dompel de draad of de stekker niet in water of in een andere vloeistof om geen brand, elektrische schokken of verwondingen te veroorzaken
- Het toestel mag niet door kinderen gebruikt worden
- Trek de stekker uit het stopcontact wanneer:
*het toestel niet gebruikt wordt
*u het schoonmaakt
*u het waterreservoir vult.
Alvorens u de stekker uit het stopcontact trekt, moet u controleren dat de hoofdschakelaar (A) op uit staat, d.w.z. op de bovenste stand.
Laat het afkoelen alvorens accessoires toe te voegen of te verwijderen en alvorens het toestel schoon te maken
- Gebruik het toestel niet indien de draad of de stekker beschadigd zijn, indien het toestel tekens geeft van slechte werking of indien het zelf beschadigd
werd. Breng het toestel naar de dichtstbijzijnde geautoriseerde verkoper voor inspectie of herstel
- Indien er niet door de producent aanbevolen accessoires gebruikt werden kan dit leiden tot brand, elektrische schokken of verwondingen aan personen
- Niet buitenhuis gebruiken
- Laat de draad niet hangen van tafels of werkvlakken
- Plaats het toestel niet op elektrische fornuizen of gasfornuizen of in de oven
- Gebruik het toestel niet voor doeleinden verschillend van de voorziene
- Dit toestel werd ontworpen om “espressokoffie te maken” en om “dranken op te warmen”: let goed op dat u zich niet verbrandt aan de water- en
dampstralen of door verkeerd gebruik
- Nadat de verpakking verwijderd werd moet u de intactheid van het toestel controleren. Bij twijfelgevallen mag het toestel niet gebruikt worden en moet
u zich wenden tot professioneel gekwalificeerd personeel
- Dit toestel mag enkel gebruikt worden in huishoudelijke kring. Andere gebruiksdoeleinden moeten als oneigen en dus gevaarlijk beschouwd worden.
- De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade ten gevolge van oneigen, verkeerd of irrationeel gebruik
- Bij defecten of een slechte werking van het toestel moet het uitgeschakeld worden en mag u er niet aan knoeien. Voor herstellingen moet u enkel
contact opnemen met een door de fabrikant geautoriseerd Centrum voor Technische Bijstand en het gebruik van originele vervangstukken vragen.
Indien wat hoger staat niet nageleefd wordt kan de veiligheid van het toestel in gevaar komen
- Plaats het toestel op een werkvlak ver verwijderd van waterkranen en wasbakken
- Ga na dat de spanning van het elektriciteitsnet overeenstemt met de waarde op het typeplaatje van het toestel. Sluit het toestel enkel aan op een
stopcontact met een minimum stroomsterkte van 6A indien gevoed op 230Vac en 12A indien gevoed op 110Vac, en voorzien van een efficiënteaardverbinding
- De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor mogelijke ongevallen veroorzaakt door de niet naleving van de geldende wetten of non
conformiteit van het aardingssysteem
- Indien de stekker van het toestel niet geschikt is voor uw stopcontact moet u dit door gekwalificeerd personeel laten vervangen door één van het geschikte type
- Plaats het toestel nooit in een omgeving die een temperatuur lager of gelijk aan 0°C (wanneer het water bevriest kan het toestel beschadigd worden) of
hoger dan 40°C kan bereiken
-
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Opgelet: Indien ontkalking niet regelmatig gebeurt volgens de instructies uit het hoofdstuk ONTKALKING, is het onontbeerlijk dit te laten uitvoeren in een
bijstandscentrum.
HET E.S.E. SYSTEEM
De espressomachine X1 gebruikt het EASY SERVING ESPRESSO (E.S.E) systeem. Voor een correcte werking moeten padjes of servings
van het type E.S.E. gebuikt worden, die makkelijk herkenbaar zijn door het merkteken gedrukt op de verpakkingen, dat ook op de
espressomachines afgebeeld staat. Het E.S.E. systeem garandeert een hoop voordelen: de koffiekwaliteit van de espresso is niet
afhankelijk van de ervaring van de gebruiker die de koffie zet, het is makkelijk en snel in het gebruik en kan op een erg eenvoudige wijze
worden schoongemaakt. De E.S.E. standaard wordt gerespecteerd door de filterhouder op de icoon “verdunde espresso” te plaatsen.
RECOMMANDATIONS
Pour obtenir un espresso de haute qualité ne pas oublier de:
- chauffer les tasses avant de les utiliser (sur le chauffe-tasses ou avec de l'eau chaude)
- préparer le café uniquement si la lampe témoin verte est allumée et si l'interrupteur (C) est en position vers le haut
- débiter une petite quantité d'eau à la fin de l'utilisation de façon à éliminer les résidus de café du groupe.
- allumer la machine au moins 20 minutes avant l'utilisation
- changer l'eau du réservoir au moins une fois par semaine
Il est recommandé en outre d'utiliser de l'eau à basse teneur en calcaire pour réduire les dépôts à l'intérieur de la machine.
Si cela arrive à l'allumage de la machine: mettre l'interrupteur café/eau chaude (B) et
l'interrupteur vapeur (C) sur la position vers le haut. Si cela arrive pendant l'écoulement du café ou
de l'eau chaude, remettre l'interrupteur café/eau chaude (B) sur la position vers le haut. Si cela se
produit pendant le débit de vapeur, fermer la poignée vapeur et remettre le sélecteur vapeur/café
(C) sur la position café
Exécuter les opérations suivantes: éteindre la machine; remplir le réservoir de l'eau; mettre un
récipient à hauteur de la lance-vapeur et ouvrir le robinet de la vapeur; allumer la machine;
attendre la sortie de l'eau de la lance-vapeur; fermer le robinet de la vapeur; attendre que la lampe
témoin verte s'allume (E)
Machine sale: consulter le chapitre NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Mettre l'interrupteur café/au chaude (B) sur la position vers le haut
cas a) il manque de l'eau dans le réservoir: remplir le réservoir de l'eau; mettre un récipient à
hauteur de la lance-vapeur et ouvrir le robinet de la vapeur ; mettre l'interrupteur café/eau chaude
(B) sur la position vers le bas; attendre la sortie de l'eau de la lance-vapeur; fermer le robinet de la
vapeur; vérifier la reprise de l'écoulement
cas b) l'interrupteur vapeur (C) est en position vers le bas (vapeur): le remettre sur la position vers
le haut ; consulter le chapitre PRÉPARATION D'UN CAFÉ APRÈS LE DÉBIT DE LA VAPEUR
cas c) si la machine est restée allumée pendant longtemps sans rien débiter: ouvrir le robinet de la
vapeur et appuyer sur la touche café (B) jusqu'à la sortie de l'eau du tube de la vapeur, refermer et
faire le café régulièrement
Vérifier la position vers le bas de l'interrupteur (C) Vérifier si la lampe témoin (E) est allumée;
éteindre la machine à l'aide de l'interrupteur général (A) ; attendre qu'elle soit froide (au moins 1
heure). Éliminer tout obstacle éventuel de l'orifice de sortie de la vapeur
Éteindre la machine. Débrancher la fiche électrique du rés
Éliminer tout obstacle éventuel de l'orifice (K); vérifier que le levier de l'interrupteur (C) est bien
sur la position vers le bas et que la lampe témoin est allumée
Éteindre la machine et débrancher le câble d'alimentation. Attendre que la machine soit froide
Éliminer tous résidus solides éventuels de l'élément sous-chaudière. Si le problème persiste:
remplacer le joint circulaire en caoutchouc selon les indications du chapitre NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
Vérifier l'état des interrupteurs de protection du réseau électrique domestique. Vérifier la
connexion du câble électrique à la machine. Rebrancher le câble électrique au réseau
SOLUTION
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
- Impulsions acoustique
lentes (1 par seconde)
- Impulsions acoustiques
rapides (5 par seconde)
- Le café a un mauvais goût
- La machine ne distribue
pas de café
- Vous ouvrez le robinet et
la machine ne débite pas
de vapeur
- Fuite d'eau à l'intérieur de
la machine
- La vapeur sort mais le lait
ne monte pas
- Pertes d'eau du groupe
pendant le débit
- Vous allumez la machine
mais la lampe témoin (D)
ne s'allume pas
PROBLÈME
Contacter l'assistance
Contacter l'assistance
Contacter l'assistance
Contacter l'assistance
Contacter l'assistance
Contacter l'assistance
Contacter l'assistance
Contacter l'assistance
Contacter l'assistance
PERSISTANCE DU
PROBLÈME
LIMITATIONS DE LA GARANTIE
La garantie ne couvre pas les réparations causées par:
- toutes pannes causées par le calcaire ou dues à un détartrage non effectué périodiquement
- toutes pannes causées par un fonctionnement avec un voltage différent de celui mentionné sur la plaquette des caractéristiques
- toutes pannes dérivant d'un usage impropre ou non conforme aux instructions
- toutes pannes causées par des modifications apportées à l'intérieur.
Tous les frais de réparation sur des machines manipulées auparavant par des centres d'assistance non agréés seront totalement à la charge du client.
Laisser la machine allumée sans avoir rechargé l'eau peut provoquer des dommages non couverts par la garantie.
En outre:
- Ne pas taper le porte-filtre sur la grille d'évacuation (L) ou sur la carrosserie
- Ne pas mettre le tiroir d'évacuation (M) dans le lave-vaisselle
- Maintenir le fond de l'intérieur de la colonne porte-réservoir toujours sec.
Ne pas respecter ces points pourrait créer des problèmes à la carrosserie non couverts par la garantie.
Il est conseillé de conserver l'emballage d'origine (tout au moins pendant la période de garantie) pour toute expédition éventuelle de la machine aux centres
d'assistance pour la réparation. Tous dommages éventuels dus à un transport effectué sans un emballage approprié ne sont pas couverts par la garantie.
Page view 21
1 2 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

Comments to this Manuals

No comments